-
1 ensure success
Макаров: гарантировать успех -
2 to spare no pains to ensure success
to spare no pains to ensure success (to benefit oneself, to finish the project) не жалеть сил для/ради достижения успеха (чтобы извлечь для себя пользу, чтобы завершить проект)English-Russian combinatory dictionary > to spare no pains to ensure success
-
3 we cannot ensure success
Макаров: мы не можем ручаться за успехУниверсальный англо-русский словарь > we cannot ensure success
-
4 ensure
[ınʹʃʋə] v1. обеспечивать; гарантироватьin order to ensure prompt and effective action - для обеспечения быстрых и эффективных действий
2. страховать, застраховать3. арх. заверять, уверять,4. спорт. страховать ( во время исполнения упражнения) -
5 ensure
ensure [ɪnˈ∫ʊər]a. [+ success, stability] assurerb. = insure* * *[ɪn'ʃɔː(r)], US [ɪn'ʃʊər]transitive verb garantirto ensure that... — s'assurer que...
-
6 ensure
ensure [ɪn'ʃʊə(r)](a) (guarantee) assurer, garantir;∎ I did everything I could to ensure that he would succeed or to ensure his success j'ai fait tout ce que j'ai pu pour m'assurer qu'il réussirait ou pour assurer son succès -
7 ensure
in'ʃuə(to make sure: Ensure that your television set is switched off at night.) asegurar (que)ensure vb asegurartr[ɪn'ʃʊəSMALLr/SMALL]1 (make sure) asegurarse2 (assure) asegurar■ the publicity campaign assured commercial success la campaña publicitaria aseguraba el éxito comercialv.• asegurar v.ɪn'ʃʊr, ɪn'ʃʊə(r), ɪn'ʃɔː(r)transitive verb asegurar, garantizar*please ensure that... — por favor asegúrese de que...
[ɪn'ʃʊǝ(r)]VT asegurar ( that que)* * *[ɪn'ʃʊr, ɪn'ʃʊə(r), ɪn'ʃɔː(r)]transitive verb asegurar, garantizar*please ensure that... — por favor asegúrese de que...
-
8 ensure
[ɪn'ʃʊə]vобеспечивать, гарантировать, ручатьсяThis letter will ensure you a hearing. — Это письмо гарантирует, что тебя выслушают
- ensure the safety of the luggage- ensure the safety of goods
- ensure prompt payment
- ensure the success of the experiment -
9 ensure
[ɪn'ʃuə], [ɪn'ʃɔː], [en-]гл.; брит.; амер. insure1) гарантировать, обеспечиватьWe will ensure equal opportunities for all. — Мы твёрдо намерены обеспечить равные возможности для всех.
The book ensured his success. — Эта книга принесла ему успех.
Syn:2) застраховаться, обезопасить себя (от чего-л.)Government made some move to ensure against Euro cheats. — Правительство предприняло некоторые меры по предотвращению актов мошенничества при переходе на евро.
Syn:3) удостовериться, убедиться (в чём-л.)Please ensure (that) all lights are switched off. — Пожалуйста, проверьте, чтобы свет был везде выключен.
Ensure that a printer is installed. — Убедитесь, что принтер установлен.
Syn:make sure, make certain, verify -
10 ensure
ɪnˈʃuə обеспечивать;
гарантировать - to * independence обеспечить независимость - to * an income гарантировать доход - we cannot * success мы не можем ручаться за успех - in order to * prompt and effective action для обеспечения быстрых и эффективных действий страховать, застраховать( устаревшее) заверять, уверять( спортивное) страховать (во время исполнения упражнения) ensure гарантировать ~ обеспечивать, гарантировать;
to ensure the independence гарантировать независимость ~ обеспечивать ~ ручаться ~ страховать ~ обеспечивать, гарантировать;
to ensure the independence гарантировать независимость -
11 to ensure the success of the experiment
гарантировать успех эксперимента/ручаться за успех экспериментаEnglish-Russian combinatory dictionary > to ensure the success of the experiment
-
12 служит гарантией успеха
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > служит гарантией успеха
-
13 служить гарантией успеха
Русско-английский словарь по экономии > служить гарантией успеха
-
14 éxito
m.1 success, achievement, victory, big time.2 success story.* * *1 success\con éxito successfullyno tener éxito to fail, not succeedsin éxito unsuccessfully, without successtener éxito to be successfuléxito de taquilla box-office success* * *noun m.success, hit* * *SM1) (=buen resultado) successla operación resultó con éxito — the operation was successful o was a success
tiene mucho éxito entre los hombres — she's very successful with men, she has a great deal of success with men
tener éxito en algo — to be successful in sth, make a success of sth
no tener éxito — to be unsuccessful, not succeed
2) (Mús, Teat) success, hitun éxito rotundo — [gen] a resounding success; (Mús) a smash hit
3) † (=resultado) result, outcomebuen éxito — happy outcome, success
tener buen éxito — to succeed, be successful, have a happy outcome
tener mal éxito — to have an unfortunate outcome, fail, be unsuccessful
* * *masculino successlas negociaciones no tuvieron éxito — the negotiations were not successful o were unsuccessful
tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party
la operación fué un éxito — the operation was successful o a success
* * *= achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.Ex. A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.Ex. One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.Ex. The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.----* asegurar el éxito = ensure + success.* camino seguro al éxito = blueprint for success.* caso con éxito = success story.* clave del éxito = key success factor, key to success.* colmado de éxitos = crowned with + success.* con éxito = successful, successfully, winningly.* con mucho éxito = with a wide appeal.* conseguir éxito = achieve + success.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de gran éxito comercial = high selling.* de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).* el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).* éxito absoluto = award-winning success.* éxito artístico = artistic success.* éxito comercial = commercial success, financial success.* éxito contundente = roaring success.* éxito demostrado = proven success.* éxito de público = blockbuster.* éxito de taquilla = blockbuster.* éxito editorial = blockbuster.* éxito repentino = overnight success.* éxito repentino y total = flush of success.* éxito rotundo = resounding success, award-winning success.* éxitos o fracasos = successes or failures.* éxito sonado = resounding success.* éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.* éxito taquillero = blockbuster.* fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.* fórmula para el éxito = blueprint for success.* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* gente con éxito = successful people.* gente de éxito = successful people.* hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.* historial de éxitos = track record of success.* hombre con éxito = successful man.* hombre de éxito = successful man.* índice de éxito = success rate.* lista de éxitos = chart.* lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.* lista de éxitos, la = charts, the.* lleno de éxitos = crowned with + success.* mujer con éxito = successful woman.* mujer de éxito = successful woman.* no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* persona con éxito = successful person.* persona de éxito = successful person.* personas con éxito, las = successful, the.* pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.* porcentaje de éxito = success rate.* receta del éxito = formula for success, recipe for success.* resultar ser un éxito = prove + to be a success.* secreto del éxito = secret of/for success.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.* significar éxito = spell + success.* sin éxito = unsuccessful.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.* traer consigo éxito = spell + success.* traer éxito = spell + success.* trayectoria de éxitos = track record of success.* * *masculino successlas negociaciones no tuvieron éxito — the negotiations were not successful o were unsuccessful
tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party
la operación fué un éxito — the operation was successful o a success
* * *= achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
Ex: A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.Ex: One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.Ex: The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.* asegurar el éxito = ensure + success.* camino seguro al éxito = blueprint for success.* caso con éxito = success story.* clave del éxito = key success factor, key to success.* colmado de éxitos = crowned with + success.* con éxito = successful, successfully, winningly.* con mucho éxito = with a wide appeal.* conseguir éxito = achieve + success.* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.* cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de gran éxito comercial = high selling.* de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).* el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).* éxito absoluto = award-winning success.* éxito artístico = artistic success.* éxito comercial = commercial success, financial success.* éxito contundente = roaring success.* éxito demostrado = proven success.* éxito de público = blockbuster.* éxito de taquilla = blockbuster.* éxito editorial = blockbuster.* éxito repentino = overnight success.* éxito repentino y total = flush of success.* éxito rotundo = resounding success, award-winning success.* éxitos o fracasos = successes or failures.* éxito sonado = resounding success.* éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.* éxito taquillero = blockbuster.* fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.* fórmula para el éxito = blueprint for success.* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* gente con éxito = successful people.* gente de éxito = successful people.* hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.* historial de éxitos = track record of success.* hombre con éxito = successful man.* hombre de éxito = successful man.* índice de éxito = success rate.* lista de éxitos = chart.* lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.* lista de éxitos, la = charts, the.* lleno de éxitos = crowned with + success.* mujer con éxito = successful woman.* mujer de éxito = successful woman.* no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* persona con éxito = successful person.* persona de éxito = successful person.* personas con éxito, las = successful, the.* pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.* porcentaje de éxito = success rate.* receta del éxito = formula for success, recipe for success.* resultar ser un éxito = prove + to be a success.* secreto del éxito = secret of/for success.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.* significar éxito = spell + success.* sin éxito = unsuccessful.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.* traer consigo éxito = spell + success.* traer éxito = spell + success.* trayectoria de éxitos = track record of success.* * *1 (resultado bueno) successlo llevó a cabo con éxito she carried it out successfullyparticiparon con poco éxito they competed with little success, they did not have much success in the race ( o competition etc)las negociaciones no tuvieron éxito the negotiations were not successful o were unsuccessfulha tocado con gran éxito en todo el país he has played with great success o to great acclaim throughout the countrytu primo tuvo mucho éxito en la fiesta your cousin was a great success o ( colloq) hit at the party2 (cosa, obra, campaña) successla operación ha sido un éxito the operation has been successful o a successCompuesto:best-seller* * *
éxito sustantivo masculino
success;
tener éxito to be successful;
éxito de ventas best-seller;
éxito de taquilla a box-office hit
éxito sustantivo masculino success: la obra tuvo mucho éxito, the play was very successful
con éxito, successfully
' éxito' also found in these entries:
Spanish:
aceptación
- airosa
- airoso
- arrollador
- arrolladora
- asegurar
- congratularse
- entrever
- extirpar
- mermar
- mojar
- resultar
- rotunda
- rotundo
- solicitada
- solicitado
- trampolín
- alcanzar
- apabullante
- atribuir
- cabeza
- celebrar
- clamoroso
- conquistar
- conseguir
- cumbre
- desear
- esperanza
- grande
- igualar
- impresionante
- llamado
- llave
- lograr
- logro
- prodigioso
- resonante
- revelación
- saborear
- sensación
- subir
- total
- tremendo
- triunfar
- triunfo
- trivializar
English:
accomplishment
- achievement
- begrudge
- best-seller
- best-selling
- blockbuster
- brass
- carry off
- collaboration
- do
- effectively
- element
- elusive
- eventual
- every
- flash
- flying
- get ahead
- go
- good
- hit
- hugely
- initial
- make out
- moneymaker
- qualified
- resounding
- result
- rise
- runaway
- sensation
- show-stopper
- spur
- succeed
- success
- successful
- successfully
- take off
- unqualified
- unsuccessfully
- combined
- delight
- desirous
- flushed
- get
- made
- make
- measure
- resent
- sell
* * *éxito nm1. [logro, fama] success;la fiesta fue un éxito the party was a success;su éxito se debe a su esfuerzo she has achieved success through her own efforts;con éxito successfully;superó con éxito sus exámenes she passed her exams successfully;tener éxito to be successful;el experimento no tuvo éxito the experiment was unsuccessful o was not a success;la obra tuvo poco éxito the play was not a success;tuvimos mucho éxito en América we had great success o were very successful in America2. [canción, película] hit;[producto, operación, experimento] success;éxito (editorial) bestseller;la lista de éxitos [de libros] the bestseller list;[de canciones] the charts;un disco de grandes éxitos a greatest hits album;de éxito [libro] bestselling;[canción] hit;ser un éxito (de ventas) [libro] to be a bestseller;[canción] to be a hit éxito de taquilla box-office hit* * *m success;con éxito successfully;sin éxito without success;éxito (musical) hit;tener éxito be successful, be a success* * *éxito nm1) triunfo: success, hit2)tener éxito : to be successful* * *éxito n1. (triunfo) success2. (canción, película) hitse presentó al concurso, pero no tuvo éxito he entered the competition, but he was unsuccessful -
15 asegurar
v.1 to secure.María aseguró el barco en el muelle Mary secured the boat at the dock.Silvia aseguró su posición Silvia secured her position.2 to assure.te lo aseguro I assure youasegurar a alguien que… to assure somebody that…el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?Alicia asegura su declaración Alice assures her declaration.Ella le asegura a Ricardo su regreso She assures Richard her return.3 to insure (contra riesgos).asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on somethingRicardo aseguró su auto Richard insured his automobile.4 to guarantee, to ensure.Mario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.5 to promise to, to guarantee to.Ricardo le aseguró cumplir con su palabra Richard promised him to keep his word.* * *1 (fijar) to secure2 COMERCIO to insure3 (garantizar) to assure, guarantee1 (cerciorarse) to make sure2 COMERCIO to insure oneself* * *verb1) to assure, ensure2) secure3) insure•* * *1. VT1) (=sujetar) to secureunos cables aseguran la carpa — the marquee is held in place o secured by cables
hay que asegurar mejor el cuadro a la pared — the painting needs to be more firmly fixed o secured to the wall
aseguraron los fardos con cuerdas — they fastened o secured the bundles with rope
3) (=garantizar) [+ derecho] to guaranteeeso asegura el cumplimiento de los acuerdos — that ensures o guarantees that the agreements will be fulfilled
si quieres asegurarte el aprobado, tienes que estudiar más — if you want to be certain of passing, you'll have to study more
es posible, pero no lo aseguro — it's possible, but I can't tell you for sure
es verdad, se lo aseguro — it's true, take my word for it o I assure you
4) (=declarar) to maintainasegura no saber nada del asunto — he maintains o affirms that he knew nothing about the matter
5) (Com, Econ) [+ vehículo, vivienda] to insure (de, contra against) (en for)han asegurado los cuadros en más de seis mil millones — the paintings have been insured for more than six thousand million
deberías asegurar el coche a todo riesgo — you should have your car fully insured, you should take out a comprehensive insurance policy on your car
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (afirmar, prometer) to assurele aseguro que... — I assure you that...
b) ( garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee2) (Com, Fin) <persona/casa> to insureaseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3)a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secureb) <edificio/entrada> to secure, make... secure2.asegurarse v pron1)a) ( cerciorarse) to make sureb) (garantizarse, procurarse)2) (Com, Fin) to insure oneself* * *= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.Ex. This move has probably affirmed the future of DC.Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.----* asegurar el éxito = ensure + success.* asegurar que = vouch + for the fact that.* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.* asegurarse contra = self-insure for.* te lo aseguro = take it from me.* volver a asegurar = reinsure.* * *1.verbo transitivo1)a) (afirmar, prometer) to assurele aseguro que... — I assure you that...
b) ( garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee2) (Com, Fin) <persona/casa> to insureaseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3)a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secureb) <edificio/entrada> to secure, make... secure2.asegurarse v pron1)a) ( cerciorarse) to make sureb) (garantizarse, procurarse)2) (Com, Fin) to insure oneself* * *= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.* asegurar el éxito = ensure + success.* asegurar que = vouch + for the fact that.* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.* asegurarse contra = self-insure for.* te lo aseguro = take it from me.* volver a asegurar = reinsure.* * *asegurar [A1 ]vtA1 (afirmar, prometer) to assurele aseguro que no habrá ningún problema I assure you that there will be no problemme aseguró que vendría she assured me that she would comevale la pena, te lo aseguro it's worth it, I assure you o I promise youasegura no haber visto nada she maintains o says that she did not see anything2 (garantizar) ‹funcionamiento/servicio› to guaranteeel gol que les aseguró el partido the goal that guaranteed them victory, the goal that sewed the game up o that ensured victoryla herencia le aseguró una vida desahogada the inheritance guaranteed him a comfortable lifeal menos tendremos buen tiempo asegurado at least we'll be assured of o guaranteed good weatheraseguró el coche a or contra todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the carC1 (sujetar, fijar) ‹puerta/estante› to securelo aseguraron con una cuerda they secured it o made it fast with a ropeaseguró bien el pie en la roca she got a firm foothold in the rockaseguró el poste colocando piedras alrededor de su base he fixed the post in position by putting stones around the baselo aseguraron con tornillos they held it in place o fixed it o secured it with screws2 ‹edificio/entrada› to secure, make … secureD ( Méx)1 (decomisar) to seize2 (capturar) ‹delincuente/asaltante› to captureA1 (cerciorarse) to make sureasegúrate de que no falta nada make sure there's nothing missing2(garantizarse, procurarse): con esas medidas se aseguraron el triunfo with those measures they guaranteed themselves victory o they made sure of victory, those measures assured them of o guaranteed them victory* * *
asegurar ( conjugate asegurar) verbo transitivo
1
asegura no haberlo visto she maintains that she did not see
2 (Com, Fin) ‹persona/casa› to insure;◊ aseguró el coche a todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3
asegurarse verbo pronominal
1
b) (garantizarse, procurarse):
2 (Com, Fin) to insure oneself
asegurar verbo transitivo
1 to insure
2 (garantizar) asegurar el éxito de una empresa, to ensure the success of a project
te aseguro que..., I assure you that...
3 (afianzar, sujetar) to fasten, tighten up
' asegurar' also found in these entries:
Spanish:
base
- garantizar
English:
assure
- attach
- ensure
- guarantee
- insure
- loop
- reassure
- indemnify
- nail
- peg
- secure
- under
* * *♦ vt1. [fijar] to secure;asegúralo con una cuerda secure it with a rope;asegura las piezas con pegamento fix the pieces together with glue;aseguró la puerta con el cerrojo she bolted the door (shut)2. [garantizar] to assure;te lo aseguro I assure you;asegurar a alguien que… to assure sb that…;el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes;¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?;con él de coordinador el conflicto está asegurado with him as co-ordinator, conflict is assured o a certainty;tienes que trabajar más si quieres asegurar tu ascenso you'll have to work harder if you want to make certain you get promoted3. [contra riesgos] to insure ( contra against);asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on sth;asegurar en [cantidad] to insure sth for* * *v/t1 ( afianzar) secure2 ( prometer) assure;te lo aseguro I assure you3 ( garantizar) guarantee4 COM insure;asegurar algo contra incendios insure sth against fire, take out fire insurance on sth* * *asegurar vt1) : to assure2) : to secure3) : to insure* * *asegurar vb1. (afirmar) to assureme aseguró que no tuvo nada que ver con el robo he assured me that he had nothing to do with the robbery2. (garantizar) to ensure3. (coche, casa, etc) to insure -
16 garantizar el éxito
(v.) = guarantee + success, ensure + successEx. It is not only political decision making that guarantee the success of firms in the European single market.Ex. As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.* * *(v.) = guarantee + success, ensure + successEx: It is not only political decision making that guarantee the success of firms in the European single market.
Ex: As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success. -
17 garantizar
v.1 to guarantee.te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Fridayla central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricityMario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.2 to guarantee (contra riesgo, deterioro).les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3 to vouch for.* * *1 to guarantee2 COMERCIO to warrant3 (responder por) to vouch for, stand as guarantor for■ su padre le garantizó para la compra de la moto his father stood as guarantor for him when he bought the motorbike* * *verbto guarantee, assure* * *VT1) (=responder de) [+ producto, crédito] to guaranteela lavadora está garantizada por dos años — the washing machine is guaranteed for two years, the washing machine has a two-year guarantee
2) (=avalar) [+ persona] to vouch for3) (=asegurar) to guaranteeme van a oír ¡te lo garantizo! — they'll listen to me, I can guarantee it!
* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex. First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.Ex. Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.----* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex: First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.
Ex: Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *garantizar [A4 ]vtse lo garantizamos por tres años we give you a three-year guarantee o warrantyB1 ( Der) «garante» to guarantee, act as guarantor for, stand surety for2 (asegurar) to guaranteete garantizo que no volverá a ocurrir I guarantee o I give you my word that it won't happen again¿me garantiza que estará terminado para esa fecha? can you guarantee that it will be finished by that date?nuestro sistema garantiza la frescura de los productos our system ensures o guarantees the freshness of the products* * *
garantizar ( conjugate garantizar) verbo transitivo
1 (Com) ‹ producto› to guarantee, warrant (AmE)
2 ( asegurar) to guarantee
garantizar verbo transitivo to guarantee: ¿y quién me garantiza a mí que vas a volver?, and what's to stop you from just never coming back
' garantizar' also found in these entries:
Spanish:
asegurar
English:
guarantee
- safety
- warrant
* * *garantizar vt1. [asegurar] to guarantee;te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Friday;la central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricity2. [contra riesgo, deterioro] to guarantee;les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3. [avalar] to vouch for* * *v/t guarantee* * *garantizar {21} vt: to guarantee* * *garantizar vb to guarantee -
18 asegurar el éxito
(v.) = ensure + successEx. As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.* * *(v.) = ensure + successEx: As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.
-
19 sin restricciones
adv.liberally, without reserves, generously, freely.* * *(adj.) = unrestricted, unlimited, uninhibited, unrestrictive, unfettered, free-flowing, without stint, without limit, no holds barred, unencumberedEx. Although the library community advocates unrestricted access to resources for all, professional practices illustrate that librarians restrict access for youth.Ex. Distribution of this memo is unlimited.Ex. Barriers to the uninhibited international flow of scientific and technical information continue to increase.Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.Ex. This article urges those responsible to ensure that the service goal of libraries remains as unfettered as possible by a collective agreement.Ex. Creating an innovative organisation requires a sponsor followed by guidance by example and gradual change aided by free-flowing communication.Ex. Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed partisans.Ex. As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.Ex. He has demanded a ' no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.Ex. Every unencumbered license, except temporary licenses, issued under this Article shall be renewed for two years.* * *(adj.) = unrestricted, unlimited, uninhibited, unrestrictive, unfettered, free-flowing, without stint, without limit, no holds barred, unencumberedEx: Although the library community advocates unrestricted access to resources for all, professional practices illustrate that librarians restrict access for youth.
Ex: Distribution of this memo is unlimited.Ex: Barriers to the uninhibited international flow of scientific and technical information continue to increase.Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.Ex: This article urges those responsible to ensure that the service goal of libraries remains as unfettered as possible by a collective agreement.Ex: Creating an innovative organisation requires a sponsor followed by guidance by example and gradual change aided by free-flowing communication.Ex: Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed partisans.Ex: As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.Ex: He has demanded a ' no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.Ex: Every unencumbered license, except temporary licenses, issued under this Article shall be renewed for two years. -
20 impedir
v.1 to prevent.impedir a alguien hacer algo to prevent somebody from doing somethingla lesión le impedía correr the injury stopped o prevented him from runningla nieve impidió la celebración del partido the snow prevented the match from taking placeimpedirle el paso a alguien to bar somebody's waysi nada lo impide saldremos por la mañana all being well we'll leave in the morning2 to hinder, to obstruct.3 to impede, to obstruct, to hold up, to prevent.Ella impidió el accidente She impeded the accident.4 to handicap, to cripple, to disable.El accidente impidió a Ricardo The accident handicapped Richard.5 to prevent from, to keep from, to avert from, to deter from.María le impidió a Ricardo jugar Mary prevented Richard from playing.6 to make it impossible to, to make it difficult to.Esa luz impide leer That light makes it impossible to read.* * *1 (hacer imposible) to prevent, stop■ ¿hay algo que te lo impida? is there anything stopping you?2 (obstaculizar) to hinder, impede\impedir el paso to block the way* * *verb1) to impede2) prevent3) block* * *VT1) (=parar) to prevent, stoptrataron de impedir la huida de los presos — they tried to prevent the prisoners escaping o the prisoners escape
impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo — to prevent sb (from) doing sth, stop sb doing sth
esto no impide que... — this does not alter the fact that...
2) (=dificultar) [con obstáculos] to impede, obstruct; [con problemas] to hinder, hamper* * *verbo transitivoa) ( imposibilitar) to preventimpedirle a alguien + inf — to prevent somebody from -ing
b) < paso> to blockc) ( dificultar) to hamper, hinder* * *= guard against, impede, inhibit, prevent, forestall, restrain from, foreclose, get in + the way (of), hamstring, head off, ward off, hamper, thwart.Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex. Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex. The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.Ex. At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.----* impedir el paso = block in.* impedir la entrada = keep out.* impedir que = keep from.* impedir que + Subjuntivo = prevent from + Gerundio.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* * *verbo transitivoa) ( imposibilitar) to preventimpedirle a alguien + inf — to prevent somebody from -ing
b) < paso> to blockc) ( dificultar) to hamper, hinder* * *= guard against, impede, inhibit, prevent, forestall, restrain from, foreclose, get in + the way (of), hamstring, head off, ward off, hamper, thwart.Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex: Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex: The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.Ex: At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.* impedir el paso = block in.* impedir la entrada = keep out.* impedir que = keep from.* impedir que + Subjuntivo = prevent from + Gerundio.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* * *vt1 (imposibilitar) to preventno logró impedir el accidente she was unable to prevent the accidentnos impidió el paso he wouldn't let us through, he blocked our wayesta válvula impide el paso del gas this valve stops o blocks the flow of gasnadie te lo impide nobody's stopping youimpedirle a algn + INF to prevent sb FROM -INGel dolor le impedía caminar the pain prevented her from walking o meant that she couldn't walk o stopped her walkingimpedir QUE + SUBJ:quiso impedir que nos viéramos she tried to stop us seeing each other, she tried to prevent us from seeing each othertenemos que impedir que ocurra otra vez we must see that it doesn't happen again, we must stop o prevent it happening again2 (dificultar) to hamper, hinderla ropa me impedía los movimientos my clothes hampered o hindered o impeded my movements* * *
impedir ( conjugate impedir) verbo transitivo
impedirle a algn hacer algo to prevent sb from doing sth;
quiso impedir que nos viéramos she tried to stop us seeing each other
impedir verbo transitivo
1 (entorpecer) to impede, hinder: un coche impedía el paso a la ambulancia, a car was in the way of the ambulance
2 (frustrar) to prevent, stop
' impedir' also found in these entries:
Spanish:
atravesar
- bloquear
- cortar
- imposibilitar
- inmovilizar
- trabar
- evitar
- impida
English:
bar
- deter
- forestall
- impede
- inhibit
- interfere
- keep
- occur
- prevent
- restrain
- stop
- avert
- obscure
- prohibit
* * *impedir vt1. [imposibilitar] to prevent;impedir a alguien hacer algo to prevent sb from doing sth;la lesión le impedía correr the injury stopped o prevented her from running;impedirle el paso a alguien to bar sb's way;la nieve impidió la celebración del partido the snow prevented the game from taking place;nada te impide hacerlo there's nothing to stop you doing it;si nada lo impide saldremos por la mañana all being well we'll leave in the morning2. [dificultar] to hinder, to obstruct* * *v/t prevent; ( estorbar) impede* * *impedir {54} vt1) : to prevent, to block2) : to impede, to hinder* * *impedir vb2. (paso) to block
См. также в других словарях:
Success likelihood index method — (SLIM)= Success Likelihood Index Method (SLIM) is a technique used in the field of Human reliability Assessment (HRA), for the purposes of evaluating the probability of a human error occurring throughout the completion of a specific task. From… … Wikipedia
ensure — (also insure esp. in AmE) verb ADVERB ▪ practically, virtually ▪ effectively ▪ (not) only, simply ▪ The system not only ensures maximum discounts, but als … Collocations dictionary
success — noun 1 good results ADJECTIVE ▪ enormous, great, immense, massive ▪ considerable, real, tremendous ▪ conspicuous … Collocations dictionary
ensure — transitive verb (ensured; ensuring) Etymology: Middle English, from Anglo French ensurer, alteration of assurer more at assure Date: 1660 to make sure, certain, or safe ; guarantee Synonyms: ensure, insure, assure, secure mean to make a thing or… … New Collegiate Dictionary
ensure — /ɛnˈʃɔ / (say en shaw), /ən / (say uhn ) verb (t) (ensured, ensuring) 1. to secure, or bring surely, as to a person: this letter will ensure you a hearing. 2. to make sure or certain to come, occur, etc.: measures to ensure the success of an… …
ensure — ensurer, n. /en shoor , sherr /, v.t., ensured, ensuring. 1. to secure or guarantee: This letter will ensure you a hearing. 2. to make sure or certain: measures to ensure the success of an undertaking. 3. to make secure or safe, as from harm. 4.… … Universalium
Critical success factor — (CSF) is the term for an element that is necessary for an organization or project to achieve its mission. It is a critical factor or activity required for ensuring the success of a company or an organization. The term was initially used in the… … Wikipedia
Science of Success — Infobox Book name = The Science of Success: How Market Based Management Built the World s Largest Private Company author = Charles G. Koch genre = Management language = English publisher = John Wiley Sons release date = 2007 pages = 208 isbn =… … Wikipedia
Collaboratory — A collaboratory, as defined by William Wulf in 1989, is a “center without walls, in which the nation’s researchers can perform their research without regard to physical location, interacting with colleagues, accessing instrumentation, sharing… … Wikipedia
History of video game consoles (seventh generation) — Part of a series on … Wikipedia
Sexual assault in the U.S. military — There is supposed to be an ongoing problem with sexual assault in the U.S. military which has resulted in a series of scandals which have received extensive media coverage. Incidents which were publicized include the Tailhook scandal in 1991, the … Wikipedia